CCBC-Net Archives
Books in translation
- Contemporary messages sorted: [ by date ] [ by subject ] [ by author ]
From: Marc Aronson <75664.3110>
Date: Mon, 9 Mar 1998 08:39:45 -0500
Karen's post puts perfectly the case for translation as being the challenge of making the "foreigness" of the prose invisible. But Brend argued, I think correctly, for keeping the roughness of prose in foreign nonfiction, especially a diary. Any other votes?
Marc
Received on Mon 09 Mar 1998 07:39:45 AM CST
Date: Mon, 9 Mar 1998 08:39:45 -0500
Karen's post puts perfectly the case for translation as being the challenge of making the "foreigness" of the prose invisible. But Brend argued, I think correctly, for keeping the roughness of prose in foreign nonfiction, especially a diary. Any other votes?
Marc
Received on Mon 09 Mar 1998 07:39:45 AM CST