CCBC-Net Archives

Books in Translation

From: Ginny Moore Kruse <gmkruse>
Date: Mon, 09 Mar 1998 10:48:12 -0600

When we began the discussion of Translated Books by focusing on the 1998 Batchelder Award books/publishers, I referred to several books in translation. Without checking back, I recall my examples included The Diary of a Young Girl and Pinocchio. I doubt many or any of us refer to these classic works as "translated books" when/if we suggest or teach them to young readers. I agree with Karen Breen. Invite young readers to consider books based on their theme or topic. It's easy to include a dynamic translate d book within most bibliographies, displays and other thematic/topica promotions - easy even if one only keeps track of the Batchelder books each year.

In the newly published CCBC Choices 1997, we recommend eight translated books for attention because we find each to be excellent for a variety of reasons. We recommend two books we've already discussed or touched upon during these days: the novel The Robber and Me (Henry Holt) and the autobiography Hostage to War (Scholastic). We also recommend the following books of substantial length: 1) The Acorn Eaters written by Els Pelgrom, translated from the Dutch by Johanna H. Prins and Johanna W. Prins (U.S. ed: Farrar, 1997) a serious Y.A. novel, male protagonist, place/time: Adalusia, Spain, during the 1930s; 2) The Beautiful Days of My Youth: My Six Months in Auschwitz and Plaszow by written by Ana Novac, translated from the French by George L. Newman (U.S. ed: Henry Holt) 3) We're Alive and Life Goes On: A Theresienstadt Diary by Eva Roubickova, translated from the Czech by Zaia Alexander (U.S. ed: Henry Holt); and 4) The Wicked Witch Is at It Again! written by Hanna Kraan, translated from the Dutch by Wanda Boeke, illustrated by Annemarie van Haeringer (U.S. ed: Front Street) lighthearted fantasy, talking animals.

This is a good time to ask Marc Aronson to discuss publishing nonfiction in translation. Marc, what can you tell us about the process of bringing the two dynamic works of Holocaust literature (listed above) to readers in the USA? ... Ginny



Cooperative Children's Book Center School of Education University of Wisconsin-Madison Room 4290 Helen C. White Hall 600 N. Park St Madison, WI 53706 Telephone: 608&3720 FAX: 608&2I33 ccbcinfo at mail.soemadison.wisc.edu www.soemadison.wisc.edu/ccbc/
Received on Mon 09 Mar 1998 10:48:12 AM CST